«Во французской стороне...», «Прощание со Швабией», «Из Вагантов» (вольный перевод песни вагантов «Hospita in Gallia» из сборника «Carmina Burana» - Лев Гинзбург, музыка - Давид Тухманов)
[Куплет 1]: В твоих глазах музыка, а в руках моё сердце. Я не хочу знать наверняка, сколько дашь ему биться. Тело мое неспокойно, дело тут не только в ритме - Я хочу чтоб было круто вместе нам. [Припев]: Эта ночь, знает как тебе помочь. Ты со мной и чужи
и хочешь ее ненавидеть.ХОЧЕШЬ ЗАДЕТЬ,обидеть,НО мечтаешь СНОВА УВИДЕТЬ.Смотришь в ICQ,IQ в мозгу стремится к нулю.Сердце бьется быстрее,и снова слово Люблю.Может напишет,услышит,любовь снова задышит.А ВДРУГ ОНА ИЩЕТ,но сука,ДРУГОГО ИЩЕТ!!!
Как если бы всё моё прошлое проходило, Нужно сохранить печали на потом, У меня из них целое сольфеджио на этот мотив, который стучит, Который стучит, как деревянное сердце..
Ты заставляешь сердце биться Всего на несколько минут. В твоих объятьях растворится.. Они с ума меня сведут. Мне б только раз к тебе прижаться, Посмотреть в твои глаза. И навсегда в тебе остаться, В твоем сердце, навсегда..