Ich weiss nicht, was soll es bedeuten (Loreley) (-) [x-minus_org]
Немецкая народная песня "Железный кулак на копье"
Das Gemeine Reitbein( немецкая версия , украинской песни "Ты ж меня пидманула" )
Колыбельная немецкая народная - Sterben Fur Dich
Катюша(на немецком языке)
Ирландская народная застольная музыка (Что мы будем пить семь дней подряд) - Ev Chistr Ta, Laou (старинная бретонская застольная песня. Мелодия получила известность после выхода песни немецкого музыкального коллектива Scooter — «How Much Is The Fish?».
Народная хохло-немецкая песня
John Philip Sousa
"Stars and Stripes Forever"
32 - Лес над озером спит (Leise riesen der Schnee) немецкая народная мелодия
Eine Waldmaer (немецкая народная)
Китайская народная мелодия "Бурный танец золотых змей" / Песня немецкого композитора Азриэля
Du Hast (Народная украино-немецкая песня)
Was wollen wir trinken (Гимн Люфтваффе, Немецкий военный марш СС;революционный гимн свободной Ирландии "Ev chistr ta Laou")
" Крысолов из Гамельна " (слова народной немецкой баллады в переводе Льва Гинзбурга)
13-Wenn die Soldaten... (немецкая народная песня)
Немецкая народная сказка - Лоэнгрин
<