Ария Жермона из оп. Дж.Верди "Травиата" (на эстонском языке)
Эстонская народная песня "У плетня"
Ilta Volgalla (Сормовская - на эстонском языке)
Осенний сон (на эстонском языке)
Свадьба Фигаро, К. 492: Ария Фигаро "Non più andrai"
Бал-маскарад: Ария Ренато "Alzati, la tuo figlio...Eri tu"
Травиата: Ария Жермона "Di Provenza il mar, il suol chi dal cor ti cancellò?"
Эх, моя была бы воля (1964; эстонская народная песня, р.т. Георга Отса)
В лугах на рассвете (на эстонском и русском языках)
Если ты станешь моей женой (на эстонском)
Воспоминание (И. Дунаевский - Д. Самойлов), на эстонском языке
Ария Жермона (на эстонском языке)
Колхозные музыканты (эстонская советская)
Ария Жермона (на эстонском языке)
Московские окна (эстонский яз.)
Отелло: Монолог Яго "Vanne la tua me... Credo in un Dio crudel"
Suured bulvared (муз. Ф. Лемарка), на эстонском языке
Пусть всегда будет солнце ( на эстонском).
Ленинград (вероятно, на эстонском языке)
Севастопольский вальс - Листов К., Рублев Г.
Свадьба Фигаро, К. 492: Речитатив и ария Фигаро "Tutto è disposto... Aprite un po' quegli occhi"
Вечерняя песня (Слушай Ленинград)
Ария Жермона (на эстонском языке)
Прялка (Tiideratas, эстонская народная песня)
ВОСПОМИНАНИЕ *** (И.Дунаевский – Д.Самойлов, перевод А.Отто) на эстонском языке
Аве, Мария (на эстонском яз)
Московские окна - Эстонский
Провожают гармониста - эстонский
Если ты станешь моею женою (эстонская народная)
Дон Жуан, K. 527: Дуэт Дона Жуана и Церлины "Là ci darem la mano"
Пусть всегда будет солнце - Эстонский
Волшебная флейта, К. 620: Ария Папагено "Papagena! Papagena! Papagena!"