Видно нечего нам больше скрывать
Сотый (на стихи Киплинга)
Сотый(Киплинг THE THOUSANDTH MAN)
В огромном городе моем ночь
Закружилась листва золотая
Сотый (на стихи Р.Киплинга)
Сотый(Редьярд Киплинг, перевод Г. Кружкова)
ой спасибо ковалю что сковал нам куйню)))
Тёмная крепость - In Death's Embrace.Dimmu Borgir cover
Клён ты мой опавший (С.Есенин)
Песня мертвых (Р. Киплинг)
(Юрий Коваль, "Суер-Выер. Пергамент")
Брод на реке Кабул (Р.Киплинг, Перевод С. Тхоржевского)
Вода с открытыми глазами | Юрий Коваль | Читает Иван Решетняк
Семь мечников тьмы. Иван Коваль.
Р. Киплинг - Пыль (день, ночь) Перевод А. Оношкович-Яцына и К. Симонов