Сiбöтчис гожся мича рыт (Коми-пермяцкая песня, проект Виль Шы)
33 Юкся, Пукся, Чазь и Бач (предание о происхождении деревень) - А.Г. Петрова, с. Юксеево, Кочевского района
02 Коми-пермяцкая сказка "Дверь на лугу". Инсценировка Л. Балакиревой. Исполняют артисты московских театров.
14 Ручей звонко звучит (плясовая песня) - Ансамбль дер. Большая Коча, Кочевского района
поют актеры Коми- Пермяцкого театра
Кага онмӧсьтан (Колыбельная). Новая коми-пермяцкая музыка
Озъягöд (Коми-пермяцкий фольклор, проект Виль Шы)
Сборник коми-пермяцкой народной прозы и поэзии «Заветный клад», Кудымкар, 1997
Руч да тури (Лиса и журавль)
Сеполь ю дорын...( Ахан Отыншиев . Шудын бойында . Перевод на коми-пермяцкий)
НОВЫЙ ЗАВЕТ НА КОМИ-ПЕРМЯЦКОМ ЯЗЫКЕ
Ме ю дорӧ пета...(сл. В.Власов, муз. В.Мастеница .Обработка и перевод на коми-пермяцкий Николая Иванчина .) .
Ен дзодзоггез (Коми-пермяцкий фольклор, проект Виль Шы)
25 Где у нас сидит нова сватьюшка (свадебная песня) - Ансамбль дер. Федорово, Юсьвинского района
Солнце и Месяц, читает А.Жунёва. Сборник коми-пермяцких народных сказок «Солнце и месяц»
Сказка "Ош да Маша" (пер.Н.Попова)
24 Предание о роднике - Анна Григорьевна Петрова, с. Юксеево, Кочевского района
Асывся песня (Утренняя песня), сборник "Сьыв да ов", Коми-Пермяцкий этнокультурный центр
Ленок - на коми -пермяцком
Кöин да сизим кöза пиян йылiсь сказка (пер.М.Тупицына, 1942 г)
Частушки «на проходной глас»
Царь Салтан йылiсь сказка (пер.М.Лихачева, ред С.Караваева)
Тяф-тяфчик (Слова: В. Климов Музыка: Л. Тотьмянина )
Нёль вон йылісь (Про четырех братьев). Новая коми-пермяцкая музыка
Сказка про Оборониху, читает Н.Нохрин. Сборник коми-пермяцких народных сказок «Солнце и месяц»
Нёль вон (Коми-пермяцкий фольклор, проект Виль Шы)
Лён (Коми-пермяцкий фольклор, проект Виль Шы)
Оласö да вöласö - Öтöрись чуддэз
Круты горы. Лирическая песня
Сборник коми-пермяцкой народной прозы и поэзии «Заветный клад», Кудымкар, 1997
«ДЕНЬ РОДНОГО ЯЗЫКА на Коми-пермяцкой земле»
Коми пермяцкие страдания!