Туриэз (коми-пермяцкий язык)
Туйыс Кыморсянь Бор (коми-пермяцкий mix)
Кин жö миян бытшöмыс (Коми-пермяцкий фольклор, проект Виль Шы)
Менам арся шондi...( муз. Тото Кутуньо, сл. Вито Паллавичини, Паскуале Лозито , Сэм Уорд . Перевод на коми-пермяцкий язык Анны Истоминой . ).
Самая-Самая (Коми-Пермяцкая Версия)
поют актеры Коми- Пермяцкого театра
КРУГ ШӦРЫН (В центре круга). Новая коми-пермяцкая музыка
Кытöн жö тэ вöлiн, миян сьöд баран (Коми-пермяцкий фольклор, проект Виль Шы)
Нёль вон (Коми-пермяцкий фольклор, проект Виль Шы)
Сказка про Оборониху, читает Н.Нохрин. Сборник коми-пермяцких народных сказок «Солнце и месяц»
Чужи-быдми (Коми-пермяцкий фольклор, проект Виль Шы)
Рубрика Улицы родного города. Коми-Пермяцкий национальный краевой драматический театр
Нёль вон йылісь (Про четырех братьев). Новая коми-пермяцкая музыка
Кöр тшöктас кадыс! (сл.Роберт Рождественский муз.И.Шамо , перевод на коми-пермяцкий язык Анны Истоминой ) .
КОМИ-ПЕРМЯЦКоЙ ШОГСЬоМ /коми-пермяцкие страдания/
Чысу-масу (Коми-пермяцкий фольклор, проект Виль Шы)
Как заяц Епу-охотника проучил (Коми-Пермяцкая сказка)
Оласö да вöласö - Вöрись чуддэз
Лисий ручей (авторская коми-пермяцкая мелодия)
21 Макарина (плясовая песня) - Вера Петровна Мелехина, с. Кочево, Кочевского района
Сiбöтчис гожся мича рыт (Коми-пермяцкая песня, проект Виль Шы)
БАСӦК НЫВКА (Красивая девушка). Новая коми-пермяцкая песня
Сборник коми-пермяцкой народной прозы и поэзии «Заветный клад», Кудымкар, 1997
Лисий ручей (авторская коми-пермяцкая мелодия)
22 тына-тана (плясовая песня) - ансамбль дер. кекур, кудымкарского района (@nightcorebot)
Олыштам эшӧ ! ( муз.А.Пляченко,сл.А.Поперечный , И. Чувъюрова. Обработка и перевод на коми-пермяцкий язык Николая Иванчина ).
12 сказок. Коми-пермяцкая народная сказка "Чёрный песец"
чожа, чожа (коми-пермяцкая песня)
Лым..(сл. и муз. Ирины Чувьюровой . Обработка и перевод на коми-пермяцкий язык Николая Иванчина ) .
Ягода малинка на коми-пермяцком языке