из к/ф "Служебный роман", муз. Э.Рязанов, сл. Р.Бернс, исп. С.Никитин
Городок (Р.Бернс-В.Харисов)
"В полях под снегом и дождём..." (Р.Бёрнс)
Наш Старый Дом (Р Бернс - Перевод С Маршака)
Горец( Р. Бернс пер.Я. Маршак)
Любовь как роза красная (на ст.Р.Бернса)
Финдлей (Р.Бернс, перевод С.Маршака)
Зелёный дол (стихи Р.Бернса)
2.07 В моей душе покоя нет (Р.Бернс,перевод С.Маршака) Андрей Петров - Песни и инструментальная музыка из к.ф. Служебный роман.Мелодия винил
Лорд Грегори (Р. Бернс, перевод. C.Я.Маршака)
Моей душе покоя нет (А.Петров-Р.Бернс, пер.С.Маршака, из к/ф "Служебный роман")
Джон Ячменное Зерно (Р. Бернс)
Вечером во ржи (читает Д. Воденников)
Р. Бернс - Дженни (пер. С. Маршак)
Где-то (С.Савельев - Р.Бернс)
В полях под снегом и дождём... (Р. Бёрнс, пер. С. Маршака)
Джон Ячменное зерно (чит. Н.Караченцов)
Песня девушки (А.Чугунова-Р.Бернс)
Якобиты на словах, на стихи Р. Бернса
Шотландская застольная (сл. Р.Бернс)
Шотладская народная песня. Р.Бернс, пер. С.Маршака. «Вечером во ржи»
Auld Lang Syne (трад. шотл. - Р. Бёрнс)
Ты свистни - тебя не заставлю я ждать (Р. Бернс)
Моей душе покоя нет (А.Петров - Р.Бёрнс, пер. С.Маршака)
В Полях Под Снегом И Дождем (Р. Бернс - Перевод С. Маршака)